Valenciano — dove, perché e per chi?

Bilingual street signs in Valencia showing Valencian and Spanish names

Se avete mai viaggiato da Alicante a Torrevieja, probabilmente avete visto alcuni segnali stradali in due lingue (ad esempio Alicante/Alacant, Elche-Elx). Torrevieja è una delle città più occidentali della comunità autonoma di Valencia, che ha il suo dialetto della lingua spagnola — il valenciano.

Non lo sentirete molto spesso a Torrevieja stessa. Sebbene il suo apprendimento faccia parte del curriculum scolastico obbligatorio, la maggior parte delle altre materie viene insegnata in castellano (spagnolo standard). Mentre a Torrevieja difficilmente incontrerete questo dialetto, a Guardamar, appena 15 km di distanza, molte scuole insegnano interamente in valenciano. Anche i nomi delle strade sono scritti nel dialetto (vedrete la parola valenciana "carrer" invece del solito castigliano "calle").

Valenciano — dove, perché e per chi?

Quante persone parlano davvero valenciano?

Più ci si avvicina alla capitale regionale, più diventa evidente la presenza di questa lingua. La maggior parte dei residenti della comunità parla entrambe le lingue senza alcun problema, quindi come turista non incontrerete certamente difficoltà. Tuttavia, se vi trasferite nella regione di Valencia con bambini in età scolare, dovreste prestare attenzione alle scuole — in alcune aree, le scuole che insegnano principalmente in valenciano sono molto comuni. Molti genitori preparano i propri figli al trasferimento insegnando loro lo spagnolo, ma il valenciano ha ancora differenze significative dallo spagnolo standard, che possono essere un'ulteriore fonte di stress per un bambino, quindi è meglio ricercare in anticipo la situazione scolastica nella città.

Le statistiche sull'uso del valenciano nella vita quotidiana calano ogni anno, in parte a causa del grande afflusso di immigrati, poiché la regione di Valencia è una delle migliori al mondo in termini di clima ed ecologia, e certamente una delle migliori in Spagna. Secondo le statistiche, quasi il 95% della popolazione della Comunitat Valenciana capisce il valenciano, il 78% può parlarlo e solo la metà può scriverlo correttamente. Solo circa il 40% dei locali usa il valenciano per comunicare con la propria famiglia a casa, e meno del 20% lo usa nei supermercati.

Valenciano — dove, perché e per chi?

Il valenciano nelle scuole e nella vita ufficiale

Poiché la lingua viene usata sempre meno, negli ultimi anni ci sono state proposte di rimuovere il valenciano obbligatorio dal curriculum scolastico. Si può anche presentare una richiesta alle autorità per optare fuori dallo studio del valenciano. Tuttavia, in seguito potrebbero sorgere problemi quando il bambino passa ai gradi superiori. Ad esempio, quest'anno i libri di testo per matematica e biologia sono in valenciano, il che ovviamente non facilita il processo di apprendimento. Tuttavia, i valenciani sono molto orgogliosi della loro eredità culturale, inclusa la propria lingua, e cercano quindi di introdurla il più possibile in diversi ambiti della vita — nell'istruzione, negli eventi culturali e nella documentazione, redatta in entrambe le lingue. Qualsiasi sito web di un organo municipale nella Comunitat Valenciana, così come i moduli di domanda e la documentazione ufficiale, devono per legge essere disponibili sia in valenciano che in castellano. Inoltre, si può lavorare come dipendente pubblico o insegnare in istituti scolastici nella Comunitat Valenciana solo se si ha almeno un livello B1 di valenciano.

Ci sono dispute regolari tra i residenti di Valencia e della Catalogna, poiché questi ultimi sostengono che il valenciano sia semplicemente un dialetto della lingua catalana e non possa essere riconosciuto come una lingua separata. I valenciani, ovviamente, non sono d'accordo. Queste due varietà linguistiche regionali sono davvero simili, ma ci sono anche alcune differenze, principalmente nella pronuncia. L'ortografia delle parole è quasi identica, quindi si può tranquillamente usare un traduttore catalano per capire un testo in valenciano, soprattutto considerando che è molto difficile trovare un'opzione valenciana specifica nei traduttori online.

Valenciano — dove, perché e per chi?

L'eredità culinaria: paella è una parola valenciana

Il principale "orgoglio linguistico" dei valenciani è la parola "paella", famosa in tutto il mondo, poiché è originariamente una parola valenciana che significa "padella". Questo popolare piatto della cucina spagnola era inizialmente il simbolo culinario della Valencia stessa, ma presto si diffuse in tutto il regno e acquisì molte varianti. Si dice che un buon cuoco abbia almeno una dozzina di ricette per questo piatto.

Valenciano — dove, perché e per chi?

Il valenciano è una lingua con una ricca storia, e vale assolutamente la pena impararlo se si vuole vivere in una città dove viene ampiamente usato. A Torrevieja, tuttavia, non è affatto essenziale (a parte essere una materia scolastica). Questo è un altro vantaggio di Torrevieja, motivo per cui raccomandiamo questa città per il trasferimento: qui troverete un'area ecologicamente pulita, spiagge meravigliose e la chiara predominanza dello spagnolo classico (castellano).

Domande frequenti

È necessario imparare il valenciano per vivere a Torrevieja?

No. Torrevieja è una delle poche città della Comunitat Valenciana dove il valenciano è quasi inutilizzato nella vita quotidiana. Il castigliano (castellano) domina qui in modo schiacciante. Per una vita confortevole è sufficiente lo spagnolo standard — è per questo che Torrevieja è così popolare tra gli stranieri.

Qual è la differenza tra valenciano e spagnolo standard?

È una lingua romanza separata e compiuta con propria grammatica, vocabolario e pronuncia — non un dialetto dello spagnolo. Il valenciano è vicino al catalano, sebbene i valenciani stessi lo considerino una lingua separata. Sarà difficile per un parlante spagnolo capirlo senza una formazione speciale, sebbene alcune parole abbiano somiglianze.

Imparare il valenciano è obbligatorio nelle scuole in Spagna?

All'interno della Comunitat Valenciana — sì, il valenciano è incluso nel curriculum scolastico obbligatorio. La misura della sua presenza dipende dalla città specifica e dalla scuola: a Torrevieja è una materia tra le tante, mentre a Guardamar, a 15 km di distanza, molte scuole insegnano in valenciano. Vale la pena chiarire quale lingua viene usata per l'istruzione primaria prima di scegliere una scuola.

Qual è l'origine della parola "paella"?

"Paella" è una parola valenciana che significa "padella". Questo piatto era originariamente un simbolo culinario di Valencia e solo successivamente si è diffuso in tutta la Spagna, acquisendo molte varianti regionali. I valenciani sono molto orgogliosi di questa eredità linguistica e culinaria.

Il nostro team di Granfield Estate incontra il valenciano ogni giorno — sui segnali stradali, nei documenti, nelle conversazioni con i vicini. Viviamo e lavoriamo sulla Costa Blanca tutto l'anno. Se stai pensando di trasferirti in Spagna o cerchi un immobile nella zona, saremo felici di condividere la nostra conoscenza locale — contattaci per una consulenza gratuita.

Granfield Estate
Av. Bélgica 1, C.C. Parquemar, La Mata, 03188 Torrevieja (Alicante)
Tel: +34 865 44 33 33

Granfield Estate ™ (2016 - 2025) - agenzia immobiliare in Spagna. Alicante, Torrevieja, Orihuela Costa.
Licenza n. RAICV1663 - Registro delle agenzie immobiliari della Regione Valenciana.
Termini e condizioni |